Thompson)认为书的内容“私人化到可怕”,“非常私密”,觉得“哈里说他‘再次’打破沉默的笑话已经成为陈词滥调,变成沉默的反义词,成了持续的杂音。”也是来自《独立报》的汤姆·佩克(Tom Peck)恳请读者不要认真看待哈里的话,因为但凡这么说“都能赚个几百万美金”。。
o(?""?o
bibo ergo sum 我饮故我在 一句对“我思故我在”的戏謔。 bis dat qui cito dat 再送之礼,不如送之从速 即:“一件不加犹豫而送出的礼物如同两件礼物般好。” bis in die (bid) 一日两次 医生所用的一种速记,即“一天两次”。 bona fide 以善意 即“善意的”现代多有“真诚的”这一含义。。
╯^╰
b i b o e r g o s u m wo yin gu wo zai yi ju dui “ wo si gu wo zai ” de xi 謔 。 b i s d a t q u i c i t o d a t zai song zhi li , bu ru song zhi cong su ji : “ yi jian bu jia you yu er song chu de li wu ru tong liang jian li wu ban hao 。 ” b i s i n d i e ( b i d ) yi ri liang ci yi sheng suo yong de yi zhong su ji , ji “ yi tian liang ci ” 。 b o n a f i d e yi shan yi ji “ shan yi de ” xian dai duo you “ zhen cheng de ” zhe yi han yi 。 。
在卢梭之前, “general will”这一词明确指的是“the general(可理解为“大体的、普遍的”,是“particular”的反义词,particular可理解为“特定的”)意愿”或是神的意志。 如马勒伯朗士(英语:Nicolas Malebranche)从布莱兹·帕斯卡那得到了这个词。